Переклад пісні Big Girls Cry (Великі дівчата плачуть) — Sia (Сіа)

Переклад пісні Santé (За здоров'я) — Stromae (Строме)


Переклад пісні Santé (За здоров'я) — Stromae (Строме)
Випущена 2021 року
Пісня перекладалася зі щонайбільшим вмістом українських слів

Першотвір:

À ceux qui n'en ont pas
À ceux qui n'en ont pas
Rosa, rosa
Quand on fout le bordel, tu nettoies
Et toi, Albert
Quand on trinque, tu ramasses les verre
Céline, bataire
Toi, tu t'prends des vestes au vestiaire
Arlette, arrête
Toi la fête tu la passes aux toilettes
Et si on célébrait ceux qui ne célèbrent pas
Pour une fois,
J'aimerais lever mon verre à ceux qui n'en ont pas
À ceux qui n'en ont pas
Quoi les bonnes manières?
Pourquoi j'f'rais semblant?
Toute façon elle est payée pour le faire
Tu t'prends pour ma mère?
Dans une heure j'reviens, qu'ce soit propre
Qu'on puisse y manger par terre
Trois heures que j'attends, franchement
Il les fabrique ou quoi?
Heureusement qu'c'est que deux verres
Appelle-moi ton responsable et fais vite,
Elle pourrait se finir comme ça ta carrière
Oui, célébrons ceux qui ne célèbrent pas
Encore une fois,
J'aimerais lever mon verre à ceux qui n'en ont pas
À ceux qui n'en ont pas
À ceux qui n'en ont pas
Frotter, frotter
Mieux vaut ne pas s'y
Frotter, frotter
Si tu n'me connais pas
Brosser, brosser
Tu pourras toujours te
Brosser, brosser
Si tu ne me respectes pas
Oui, célébrons ceux qui ne célèbrent pas
Encore une fois,
J'aimerais lever mon verre à ceux qui n'en ont pas
À ceux qui n'en ont pas
Pilotes d'avion ou infirmières
Chauffeurs de camion, hôtesses de l'air
Boulangers ou marins-pêcheurs
Un verre aux champions des pires horaires
Aux jeunes parents bercés par les pleurs
Aux insomniaques de profession
Et tous ceux qui souffrent de peines de cœur
Qui n'ont pas le cœur aux célébrations
Qui n'ont pas le cœur aux célébrations
Переклад:

За тих, хто його не має.
За тих, хто його не має.

Роза, Роза,
Коли ми розводимо безлад, ти прибираєшся.
А ти, Альберте,
Коли ми напиваємося, ти збираєш чаші.
Селін (Селін), незаміжня (незаміжня),
Ти приймаєш одяг у роздягальні.
Арлетт, стривай,
Ти проводиш все свято у вбиральнях.

Що, якщо ми згадуватимемо тих, хто не святкує?
На цей раз
Я хочу підняти чашу за тих, хто її не має,
Хто її не має.

Чого, добра поведінка?
З чого б мені вдавати?
У будь-якому разі їй платять за це.
Ти думаєш, що ти моя матуся?
За годину повернуся, нехай буде чисто
Щоб з підлоги можна було їсти.
Я жду вже три години,
Він їх готує чи як?
На щастя, це лише дві чаші.
Поклич мені головного і бистріше,
Це може стати кінцем твоєї кар'єри.

Так, ми згадуємо тих, хто не святкує.
Ще раз,
Я хотів би підняти чашу за тих, у кого її немає,
За тих, хто її не має,

За тих, хто її не має.

Натирати, натирати...
Краще не зв'язуватись зі мною,
Натирати, натирати...
Якщо ти мене не знаєш.
Чистити, чистити...
Ти можеш постійно залишатися ні з чим,
Чистити, чистити...
Якщо мене не почитаєш.

Так, ми згадуємо тих, хто не святкує.
Ще раз,
Я хотів би підняти чашу за тих, у кого її немає,
За тих, хто її не має.

Літун чи медсестра,
Водій вантажівки, облавкопровідниця,
Пекар чи рибалка:
Чаша за переможців найгірших розкладів роботи,
За молодих батьків, заколисаних сльозами,
За страждаючих безсонням через роботу
І всіх тих, хто страждає від душевного болю,
За тих, кому не до сердечних свят,

За тих, кому не до сердечних свят.


Першотвір пісні:

Коментарі